
チクる
後輩同士がモメているのを、たまたま給湯室で聞いちゃったこつぼねさん。どうやら理由は、1人の子が法事だとウソをついて彼氏と遊園地デートしてたのを、 もう1人が、もっぱら厳しいと評判の上司にチクっちゃったみたい…。さぁ、このいざこざ、どう英語で説明する!?
事前アンケートの結果生まれた 『平均日本人英語』はこんな感じ!
sell friend
セル・フレンド
セル・フレンド
leak
リーク
リーク
secret report
シークレット・レポート
シークレット・レポート
クラスで1人はチクるヤツっていたよなー。ある意味友達を売るようなもんだろ。キッツイ言い方かもだけど、セル・フレンドってイメージがピッタリじゃん?
これってよく映画に出てくるわよね?ほら、見方だと思ってた人が実は敵だったりして、情報を漏らしてたりするの。確かそれって、リークするって言わなかったかしら?
この話、風の噂で私の耳にも届きましたよ。チクった方というのは、上司に秘密の報告をしたということなので、シークレット・レポートということでしょうか?
3人の答えの中から「外国人に1番通じる!」と思う答えを1つ選んでね!
静電気/着メロ/つけまつ毛/一発屋/痴漢(人)/ガソリン暫定税/生返事/死語/社内恋愛/ケバい/八方美人/倦怠期/失恋/地獄耳/結果オーライ/親バカ/ドンビキ/稟議書/ぎっくり腰/弁償/極論/ハマる/若気の至り/ばか力/被害妄想/寄り目/疑似恋愛/泣き虫/教員採用試験/口説く/寝言/思わせぶり/同棲/独占欲/直帰/スイカ割り/脱サラ/熱中症/丸投げ/はじける/瓜二つ/門限/うさんくさい/加齢臭/内向的/副業/思春期/暴走族/もみあげ/まとめ買い/貧血/いたちごっこ/乙女心/早とちり/一人勝ち/スピード結婚/方向オンチ/着手金/やけ酒/ホクロ/根回し/熱しやすく冷めやすい/円満退社/上目遣い/チクる/あら探し/厳重注意/ぶりっこ/終わってる/ひったくり/みつぐくん/枝毛/忘年会/一夜漬け/食品偽装/交換条件/口説き文句/ベタ惚れ/ゆとり教育/バイオ燃料/天職/男運/毒舌/痴話ゲンカ/営業スマイル/ヘタレ/友達以上恋人未満/修羅場/賞味期限/ガニ股/思い込み/視聴率/暗黙の了解/万引き/薄着/未練/ボロ儲け/完全燃焼/別腹/闇の職業安定所/


