
チクる
後輩同士がモメているのを、たまたま給湯室で聞いちゃったこつぼねさん。どうやら理由は、1人の子が法事だとウソをついて彼氏と遊園地デートしてたのを、 もう1人が、もっぱら厳しいと評判の上司にチクっちゃったみたい…。さぁ、このいざこざ、どう英語で説明する!?
事前アンケートの結果生まれた 『平均日本人英語』はこんな感じ!
sell friend
セル・フレンド
セル・フレンド
leak
リーク
リーク
secret report
シークレット・レポート
シークレット・レポート
クラスで1人はチクるヤツっていたよなー。ある意味友達を売るようなもんだろ。キッツイ言い方かもだけど、セル・フレンドってイメージがピッタリじゃん?
これってよく映画に出てくるわよね?ほら、見方だと思ってた人が実は敵だったりして、情報を漏らしてたりするの。確かそれって、リークするって言わなかったかしら?
この話、風の噂で私の耳にも届きましたよ。チクった方というのは、上司に秘密の報告をしたということなので、シークレット・レポートということでしょうか?
3人の答えの中から「外国人に1番通じる!」と思う答えを1つ選んでね!
裏話/おかっぱ頭/スピード結婚/方言/調子に乗る/余震/乙女心/遊び心/食料自給率/シラける/友達以上恋人未満/潮干狩り/蚊取り線香/スイカ割り/横断歩道/ハマる/自己陶酔/若気の至り/ピンポンダッシュ/世渡り上手/屁理屈/人間ドック/厳重注意/洗濯バサミ/絶対音感/電柱/仲間意識/はじける/どんでん返し/自由奔放/育児休暇/くびれ/距離を置く/八方美人/正義感/日射病/歯の矯正/連帯責任/田舎者/本命/寄り目/深読み/弱音/肉球/ド忘れ/切り札/着手金/高所恐怖症/給与明細/倦怠期/グレる/空回り/ガニ股/思春期/チラミする/口説く/文字化け/波瀾万丈/いたちごっこ/営業スマイル/衝動買い/闇の職業安定所/餞別/バイオ燃料/出世街道/完璧主義者/貧血/オチ/斜め読み/ほろ酔い/早とちり/ヒラ社員/好感度/イッキ飲み/反抗期/ドタキャン/異端児/名刺交換/癒し系/バカップル/副業/あまのじゃく/ワン切り/応援団/番狂わせ/回し蹴り/死角/年の差カップル/接待/失言/同棲/虫歯/年齢詐称/予防接種/ネタバレ/厳戒警備/みつぐくん/一発芸/手相占い/どん底/


